четверг, 27 сентября 2012 г.

«Так говорил Заратустра», Фридрих Ницше

В небольшой статье в 2000 знаков (без пробелов) очень сложно говорить о книге, о которой написаны тома исследований самыми просвещёнными людьми прошлого и позапрошлого веков. И все же, я постараюсь изложить своё представление о ней, придерживаясь общей «парадигмы» этого блога – говорить «просто о сложном».

Книгу можно охарактеризовать как «ницшевскую Библию» и все её 4 части состоят из небольших глав, излагающих те или иные нравственные сентенции «учения о Сверхчеловеке». Книга вышла в свет в 1885 году в количестве 40 экземпляров, предназначенных для узкого круга знакомых. Речь шла, по мнению автора, о чересчур личных и интимных аллюзиях, именно поэтому «книга для всех и ни для каждого» подразумевала «только для моих друзей, но не для опубликования».     

Предыстория книги отмечена мистическими «видениями» о «вечном возвращении» (в книге упоминается «кольцо»), и, затем, образ самого Заратустры. Удивительно и то, что чистое время, затраченное на написание первых трёх частей, не превышало месяца, т.е. 10 дней на каждую часть. Этот «небывало катастрофический и гипертрофированно эсхатологический темп переживаний» предопределил самосознание Ницше, как человека рока. Его отношение к этой книге было столь велико, что всё своё творчество он поделил на «до» и «после» неё.

Ницше обнажил свою душу до такой степени, что это граничит с безумством эксперимента, поставленного над собой, «не над своею плотью, но над душой». Он, как педантичный исследователь, положил её под электронный микроскоп, и наблюдал её поведение в различных «физико-химических средах», поминутно фиксируя все это в «регистрационный журнал». А итог в высшей степени трагичен: такого эксперимента не выдерживает никакая плоть. Болезнь Ницше – результат невиданного и жестокого самоиспытания (т.е. страстного желания не только понять, но воссоздать мир и себя, исходя из своего собственного волнения. Ницше, как видно, был жесток не только к “ближним” но и к себе, делая ставку на себя “дальнего”. И опять-таки глубоко прав Н.Бердяев, поставивший такой диагноз: болезнь Ницше - духовного порядка.

В книге имеются два основных посыла: (а) весьма емкая ницшевская фраза “Бог умер” и (б) «сверхчеловек».

Первый из них Мартин Хайдеггер охарактеризовал как “страшную” фразу. И весь ужас её ещё не до конца ясен. Хайдеггер отмечает, что она гораздо более худшее, чем “если бы кто-то, отрекаясь от Бога и подло ненавидя Его, говорил – Бога нет”. Еще как-то можно предположить, что Бог сам по себе ушел от нас, из “своего живого наличного присутствия”. “Но вот что Бог убит, притом людьми, - вот что немыслимо”. Но, по Хайдеггеру, именно это и делали люди в Европе в течение трёх с половиной веков. Они «стёрли Небосвод» рациональным субъектом, человек и его ego cogito (я мыслю) везде находили только себя, и “все это ради собственной удостоверяющейся уверенности” в полном господстве над миром.

Влияние учения Ницше о сверхчеловеке было столь велико, что простое перечисление только российских выдающихся имен, которые обобщали, развивали, да и просто вдохновлялись этим учением, заняло бы не одну страницу. Оно возникло как продукт страстной борьбы с господствовавшими вокруг него в обществе пошлыми взглядами и морализмом, и раскрывалось это учение всецело под влиянием чувства антагонизма к окружающей среде. И это чувство было столь велико, что хлёстко било по всем устоявшимся представлениям общества и вызывало гневный протест, он говорил, что «Добродетель – это значит сидеть смирно в болоте» или «Нищих надо бы совсем уничтожить!». 

Ключевым моментом в книге было понятие «великий полдень». «Великий полдень, это когда человек стоит на половине пути между животным и сверхчеловеком и празднует свой путь к западу, как высшую свою надежду, потому что это путь к новому утру». И, по иронии судьбы, именно в полдень 25 августа 1900 года Фридрих Ницше и скончался.

В книге Фридриха Ницше трудно найти какую-либо логику повествования, а использование старинных слов и завуалированность высказываний создаёт значительную трудность в чтении. Тем не менее, благодаря работе переводчика Ю. М. Антоновского, перевод которого считается наиболее основательным, а также дополнительным пояснениям редактора К. А. Свасьяна, очень многое становиться более понятным. К тому же книга обладает неким, трудно объяснимым магнетизмом, заставляет внимательно вчитываться в каждую строчку, просматривать другие источники, книга очищает душу, а взгляд на окружающий мир меняется, поскольку смотришь на него уже через другие линзы.

четверг, 6 сентября 2012 г.

«Куда уходят деньги? Как грамотно управлять семейным бюджетом», Юлия Сахаровская

Подобно чеховскому выдавливанию по капли из себя раба мы, бывшие граждане некогда великой страны советов, вынуждены по капле выдавливать из себя глубоко укоренившиеся шаблоны и штампы по отношению к финансовому планированию, ценным бумагам, банковским процентам, да и вообще, к деньгам, как к некоторой не всегда материальной субстанции, в обмен на которую мы можем получить тепло и уют, пищу и одежду, здоровье и долголетие. Как хорошо сидеть в своём тёплом болотце черно-белых маргинальных представлений и концентрироваться только на зарабатывании денег, удивляясь их постоянной нехватке, и не замечая, часто бывает так, что «деньги просто висят в гардеробе». Такие авторы как Юлия Сахаровская (здесь же мы можем вспомнить и о Владимире Савенке) выполняют очень важную просветительскую работу, прививая нам, читателям, очень полезные навыки, которые, в общем-то, выполняют необходимую «гигиеническую» функцию. Так же как чистка зубов по утрам улучшает наше здоровье и продлевает жизнь, так и элементарные личные финансовые навыки через медицинские страховки, и прочие инструменты, позволяют нам вовремя и в полной мере получать качественное медобслуживание, тем самым, опять-таки, улучшая наше здоровье и продлевая жизнь.

На мой взгляд, Юлия Сахаровская позиционирует свою книгу, как пошаговое руководство по составлению личного финансового плана. И сделала она это весьма доходчиво и убедительно. В книге очень много пояснений и живых историй современных людей, решающих свои финансовые вопросы в современной России, что собственно и неудивительно, ведь автор является практикующим финансовым консультантом, и, кстати, весьма недешёвым, как я в этом убедился в самом конце книги.         

Есть люди, которые глядя на книги, подобные этой, могут сказать: «Фу, да она этой книгой просто «пропихивает» свои услуги, это обычный PR!». Может быть это отчасти и так, но давайте посмотрим на эту ситуацию с точки зрения обычного читателя, который получает от этой конкретной работы гораздо больше чем отдаёт в виде цены за книгу и возможное потенциальное внимание к этим услугам. Ведь помимо обширного и богатого материала, написанного простым и понятным языком с большим, как я говорил выше, числом примеров из современной жизни, Сахаровская очень уместно применяет то, что Глеб Архангельский весьма метко назвал «пинариком», т.е. она нашла такие «убедительные» слова, которые буквально заставляют оторвать «пятую точку» от дивана и начать что-то делать ради своего же будущего!

Однако, читая книгу, я натолкнулся на некоторые неудобства, когда удерживая в одной руке книгу, второй нервно пытаешься высчитывать на калькуляторе ту или иную сумму в многочисленных таблицах, пытаясь понять логику рассуждения автора или «угадать» какой обменный курс она применяла. И когда в очередной раз по привычке тянешься к «тачпэду», пытаясь ткнуть курсором в ту или иную ячейку с цифрами в книге, чтобы понять какая там формула, в очередной раз думаешь, а почему бы автору не приложить к книге CD диск со всеми этими таблицами, например, в MS Excel. Ведь книга получилась бы, при этом, понятнее и «отзывчивее» для читателя. Хорошо было бы также разместить эти таблицы на вебсайте автора, тем самым увеличив его посещаемость. Можно предположить, конечно же, что на это были вполне понятные причины профессионального свойства, но думаю, они не существенные по сравнению с успехом у читателей.

Хотелось также обратить внимание на некоторые неточности и/или опечатки в книге. Например, приводится формула расчёта «накоплений внутри года»:

EVAn = (PMT x ((1+i)n – 1)/i)

Пришлось поднапрячь мозги и потратить время в Интернете, чтобы выяснить, что эта формула должна выглядеть так:

EVAn = (PMT x ((1+i)n – 1)/i)      

Кстати, её правильный вид я обнаружил на вебсайте самого автора, хотя весь Интернет буквально «забит» неправильной формулой с тем же самым примером расчёта, что и в книге Сахаровской. Самый забавный пример такого плагиата, я увидел на каком-то казахском сайте, на нем описывалась та же «неправильная формула» и те же цифры расчёта, только вместо рублей там были проставлены тенге (местная валюта Казахстана).

Возможно, в «бумажной» версии этой книги формула записана правильно, но в моей копии электронной книги, которую я приобрёл на litres.ru в формате epub, эта опечатка присутствует. Учитывая, что количество людей, приобретающих книги в электронном виде через Интернет, становиться все больше и больше, думаю, что эту опечатку стоит исправить.

В целом же, книга весьма интересная и полезная, а приятный «бонус» в самом конце книги, которым я непременно воспользуюсь, лишний раз подтверждает высокий профессионализм автора.